Parfums et Senteurs du Pays Basque — Ambiance Madeleine

Интересно, с какой стати «мадленки» обзывают пирожками?
Это – печенье
Восхитительное печенье, которое тает во рту. Если, конечно, это правильные мадленки.
И запах….
Восхитительный запах свежей выпечки, ванили, лимонной цедры и горького миндаля.
Аромат для правильного утра.
А запах кофе и самой первой сигареты я добавлю сама.

Комментарии (4)

Filed under Парфюмерные обзоры

4 Responses to Parfums et Senteurs du Pays Basque — Ambiance Madeleine

  1. avatar Лалла Рук

    У Пруста Мадлен это пирожное.
    И в литературу, и соответственно жизнь, Мадлен вошло как пирожное.

    Ммм…. в липовый отвар, помнится Марсель его окунал, и далее следовал, пожалуй, самый знаменитый фрагмент книги…

    • avatar Lioness

      Пусть у Пруста это пирожное.
      Но то, что я получала на завтрак в кондитерской рядом с отелем недалеко от Трокадеро под названием «мадлен» все же на пирожные в моем понимании не было похоже :) А было похоже на нежное печенье — не хрустящее, а мягкое.

      Кстати, а у Пруста мадленки были gâteau или как-то по-другому назывались?

      • avatar Лалла Рук

        К сожалению, я читала в русском переводе, а французского не знаю.

        Вероятнее всего слово «пирожное» имело несколько другое значение тогда.
        Или, по крайней мере, более широкий спектр применения… Мне так кажется.

        А вот у меня к Вам вопрос: Вы когда-нибудь в блоге высказывали свое мнение по поводу Экспресьонса Фата?
        Было бы очень интересно узнать (мечтательно).

        • avatar Lioness

          Мне все же кажется, что в данном случае дело не в пирожном, а в переводе.
          Советская школа литературного перевода залуживает только похвал.
          Но переводчики были такими же советскими людьми, которые устриц видели только в кино и на картинках. И потому в переводах случается и такое :)
          Аналогичный случай был и с Хмелевской (хотя демократическая Польша была к нам по реалиям много ближе, чем буржуазная Франция), когда на десерт подавался «овощной салат со сметаной».
          Ну, сами понимаете — что имелось в виду автором :)

          Что же касается парфюма Жака Фата.
          Ну, вообще-то в блоге я высказываю исключительно свое мнение. :)
          Но текста про Экспресьон пока нет — знакомство с ним попало на период «молчания», когда писать не хотелось.

          Однажды это будет исправлено.
          Сейчас я перебираю все парфюмы и пишу про них.
          Однажды дойду и до парфюмов Жака Фата.
          Однажды. Вряд ли скоро. За полгода я добралась тока до литеры В :)
          Но это случится непременно.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>