Nasomatto — Duro

А я вам объясню, как это переводится – «надо быть распоследней Дурой, чтоб с таким связаться»
Да-да. Знаем мы таких.
От взгляда уносит крышу, от дыхания слабеют колени, а за улыбку можно родину продать.
Ах, какая это кожа.
С горечью нероли и полыни.
С терпкой пряностью мускатного ореха и перца, гвоздики и перца, шафрана и перца… и перца… и перца… и перца…
Сандал и кедр и ветивер… и перец.
Упоительная кожа – одновременно жесткая и нежная.

Добавить комментарий

Filed under Парфюмерные обзоры

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>