Слово Sortir давным-давно вошло в русский язык. Правда, значение его очень отличается от первоисточника. Да и эмоциональная окраска. Да и вообще.
К чему это я? Да к тому, что прочитав название этого парфюма, стоит забыть все, что мы знаем из французского и вспомнить родной язык.
Потому что – и правда сортир. В смысле – освежитель воздуха для сортиров.
Цветочный освежитель воздуха.
Мерзкий, химичный. Цветуи тошнотно-синтетические.
Визгливо, вульгарно, аляписто.
Короче, гадость страшная.
Два часа мерзкой вони.
Но я закопалась с написанием и оформлением текстов и не побежала сразу мыть руки.
Так вот через два часа это становится реально красивым.
Увядшие цветы и древесная легкая амбра.
Еле слышно – но красиво.
Но стоит ли ради этих последних минут пару часов проводить в сортире?
Susan Tabak — Sortir le Soir
Filed under Парфюмерные обзоры